スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[--/--/-- --:-- ] | スポンサー広告 | page top
箸 des baguettes
お箸のフランス語はバゲットなんですよぉ~
これを言えば必ずみんな驚いてくれる。
ふふふ。

私もこれを聞いたときはかなり衝撃を受けました。
あの細長くて、皮がパリッとして中がフワー、チーズをのっけたら、もう最高!のあのバゲットをお箸代わりにするなんて。
グルメの国フランスとは思えない配慮のなさ。
とにかく、お箸にするには、バゲットはでかすぎ!

baguette にはもともと「細い棒」という意味があり、そこから派生してパンのバゲット、お箸(お箸は2本で一対なので複数形 des baguettesにします)という意味ができてきたのだと思います。

細い棒。そうかもしれません。でも、でもやっぱり解せませんよね。
スポンサーサイト
[2008/01/27 11:53 ] | 単語帳 は行 | コメント(0) | トラックバック(0) | page top
<<楽勝 les doigts dans le nez | ホーム | サルコジの現?奥さん、元奥さん>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバック URL
http://undeuxtroisfrancais.blog35.fc2.com/tb.php/16-6633995c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。