スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[--/--/-- --:-- ] | スポンサー広告 | page top
疲れた? Un coup de barre ?
Mars というチョコバーをご存知でしょうか?
ヌガーとキャラメルをチョコレートで来るんだお菓子で、スニッカーズの親戚みたいなお菓子です。
スニッカーズの会社が作っていて、ハリーポッターにもでてくるそうです。
詳しくはこちらの頁を参考に。
断面図まで載っています。
http://totl.net/VisibleMars/mars-uk.html

このMars、フランスでも大人気です。
Mars の宣伝に、

Un coup de barre ? アン・ク・デュ・バーる?
(疲れた?)
Un Mars, et ca repart ! アン・マース、エ・サ・るパーる
(じゃあマースだ。元気になるよ!)

というセリフがあります。

un coup は「一撃」
barre は「棒」
un coup de barre で「棒の一撃」、
つまり、棒で打ちのめされたようにくたくたに疲れる
という意味になります。

ところで、このMars、日本人にはかなりつらい甘さのようです。
私は試したことありません。
スポンサーサイト
[2008/02/03 11:18 ] | 単語帳 た行 | コメント(0) | トラックバック(0) | page top
<<フラ語が話せない | ホーム | チーズ du fromage>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバック URL
http://undeuxtroisfrancais.blog35.fc2.com/tb.php/23-6b9d6984
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。